娘娘为何不用原声?
695 浏览 1 回帖   
hspn2015 发送消息

等级:工兵

积分: 15

发帖: 8 篇

在线时长: 7 天

1 楼    2015/11/25 11:16:34
管理

“这真是极好的!”



相信大家对这句台词都是相当的熟悉。没错,娘娘又要回来了,近日孙俪携手年度古装大剧《芈月传》在上海举行发布会。



但很遗憾的是这部新剧仍然和《甄嬛传》一样,对孙俪饰演的角色使用配音,而不是孙俪的原音。芈月传的导演郑晓龙解释说:“孙俪的确很努力,但她毕竟没有经过专门的台词训练,表现力和专门的配音演员还是有差距,我们也是反复比较、纠结好久才决定用配音。”而为孙俪配音的仍然是季冠霖,在《甄嬛传》中也是她为孙俪进行配音。




那么问题来了!

为啥国产剧还要用配音员?



大家都说的是中国话,不像外国片存在听不懂的问题,那又是为什么宁可用配音员也不要用原声呢?台词功力好的演员为何不肯献真声?电视剧配音和其他配音又有何不同?

现场拍摄噪音大



这边是敲锣打鼓的旧式婚礼,那边是枪炮隆隆的战场,远处还有不少游客喧嚣的声音……这就是在横店等影视基地里拍摄的剧组每天面对的声音环境。无法配音就是因为拍摄现场过于嘈杂。 “在这种拍摄环境下,根本没办法收同期声,十几个剧组同期都在开工,怎么收? ”






相比之下,现代戏的同期收声条件则要好得多。大家可以想象一下,如果古装戏中出现了汽车喇叭声,那是绝对不可以的,但如果是在现代戏中,哪怕是角色之间对话时突然出现一些嘈杂声,也容易被观众理解为是平常的现实环境。


改剧本或再创作

即便是在电视剧拍成后,按照导演的意见进行台词上的修改与再创作,也是颇为常见的。这些修改的台词,往往需要配音完成。另外,有些电视剧拍成样片送审后,需要根据广电总局的意见进行修改。这类修改,小则只有几处,大则伤筋动骨,人名、剧情都要重新改过。此时再想找演员回炉重拍,几乎是不可能的,只能通过配音重新制作。









2002年的陈凯歌监制的《吕布与貂蝉》,在审查时被认为戏说历史人物,剧中角色人名以及剧名被要求全部修改。最近于正的新作《王的女人》,也因为涉及楚汉历史被要求修改。剧中吕雉改名“吕乐”,项羽改名“云狂”,部分已经完成的配音都要从头改过。



缺档期或条件不符
演员缺档期无法为自己配音,也是不少电视剧选择配音的重要原因。刨去档期问题,时间的花费也是剧组考虑的首要问题。在后期制作的时候,如果让演员自己进行配音可能需要十天的工作,用专业的配音员也许2-3天就可以完成,而且配音员的价格比一些大牌明星要便宜很多。
另外,如果演员自身的语言条件不适合,剧组也会考虑使用配音。比如《甄嬛传》中皇后的扮演者蔡少芬的普通话说的就不过关,所以只得使用配音。



剧组赶工省预算

选择配音而非同期声,往往还有剧组预算上的考虑。一般后期配音的周期比较快,一天就能完成两到三集,比同期收声效率要高出很多。所以一部戏是用配音还是同期声,早在筹备之初就要确定。

另外,有时配音效果不尽如人意,也和剧组的 “省预算”有关。有些剧组一到后期就开始“哭穷”,要求配音方面降低预算,甚至主动提出让一个人多配几个人。还有些剧组为了赶工,曾提出 “十天配几十集戏”的 “不可能的任务”。




所以,以上种种情况造成了大多数国产电视剧必须使用配音员进行后期配音。而配音员也在幕后为这些大热的电视剧在默默的付出着。而在哪里可以找到专业的配音员呢?





叮当配(www.ddpeiyin.com)就是一家专门从事配音服务的电商平台,特邀高校专业导师对声音类型进行专业细分,重金打造满足NR20噪声曲线的专业级录音棚和音编室,700多名专业的配音员,7800多条样音,为广大用户提供专业、高质、高效的声音录制服务。配音,你就叮当一下。叮当配,满足您对声音的全部想象,期待您的访问,更期待与您的合作。



15137665232 发送消息

等级:工兵

积分: 27

发帖: 27 篇

在线时长: 36 天

2 楼    2016/2/29 15:34:30
管理
路过,支持一下吧
帐号: 密码: 注册